ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ ORV ]
8:27. "କିନ୍ତୁ ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଏହି ପୃଥିବୀ ରେ ବାସ କରିବାକୁ ଯାଉଛ? ଦୟାକରି ଦେଖ, ସମସ୍ତ ସ୍ବର୍ଗ ଓ ସ୍ବର୍ଗର ଉପରିସ୍ଥ ସ୍ବର୍ଗ ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭକୁ ଧାରଣ କରି ନ ପାରିବ, ତବେେ ମାେ ଦ୍ବାରା ନିର୍ମିତ ଏକ େଛାଟ ଗୃହ କ'ଣ ତୁମ୍ଭକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ?
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ NET ]
8:27. "God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ NLT ]
8:27. "But will God really live on earth? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ ASV ]
8:27. But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ ESV ]
8:27. "But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ KJV ]
8:27. But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ RSV ]
8:27. "But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain thee; how much less this house which I have built!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ RV ]
8:27. But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ YLT ]
8:27. But, is it true? -- God dwelleth on the earth! lo, the heavens, and the heavens of the heavens do not contain Thee, how much less this house which I have builded!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ ERVEN ]
8:27. "But, God, will you really live here with us on the earth? The whole sky and the highest heaven cannot contain you. Certainly this house that I built cannot contain you either.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ WEB ]
8:27. But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens can\'t contain you; how much less this house that I have built!
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 8 : 27 [ KJVP ]
8:27. But H3588 will God H430 indeed H552 dwell H3427 on H5921 the earth H776 ? behold, H2009 the heaven H8064 and heaven H8064 of heavens H8064 cannot H3808 contain H3557 thee ; how much less H637 H3588 this H2088 house H1004 that H834 I have built H1129 ?

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP